NOC 12110 法庭书记员 & 医疗转录员
作者:北美派 - 加拿大移民留学签证问答平台,最后校对时间:2026-01-31
数据源自:加拿大联邦/省政府官方政策库
- TEER 2级别:Express Entry合格职业,通常需专业课程+认证
- 两大核心分支:法庭书记员(逐字记录庭审)+医疗转录员(转录医疗报告)
- 细分领域需求稳定:医疗转录员在医院/诊所需求较高,法庭书记员多为政府/法院岗位
- 认证加分明显:CSR(法庭)、CMT(医疗)证书显著提升竞争力
- 自雇可能性存在:医疗转录员常见自由职业模式
职业概况
本文数据由 AI 决策引擎实时抓取,确保您看到的每一个数字都代表当前时刻的真实政策。
NOC 12110 – Court reporters, medical transcriptionists and related occupations(法庭书记员、医疗转录员及相关职业)包括三类主要角色:法庭书记员逐字记录和誊写法院/议会/委员会诉讼程序;医疗转录员转录医生口述的医疗报告、健康记录等;还包括隐藏字幕员、布莱叶盲文技术员等。该职业属于TEER 2,在联邦Express Entry中为合格技能职业,受雇于法院、医院、诊所或自雇。
主要职责
法庭书记员:- 使用电子速记机或速记面罩逐字记录法庭诉讼程序
- 在法庭会议期间回应读回逐字证据的请求
- 按照既定格式转录记录的诉讼程序
- 通过将副本与原诉讼记录核对来验证誊本的准确性,并与法官核对以确保裁决的准确性
- 研究和查找引文以确保准确性
- 回应法官、律师或公众订购誊本的要求
- 整理和存储法庭会议的速记笔记
- 按照既定格式转录录制的口述或根据医疗报告、信函、健康记录和患者信息中的书面文件转录
- 校对工作中的打字和语法错误
- 编辑转录稿中缺失或不正确的内容和格式
准入要求与教育背景
法庭书记员:
- 通常需要完成中学教育
- 通常需要完成学院或其他法庭速记课程
- 可能要求具备特许速记员 (CSR) 证书
医疗转录员:
- 通常需要完成中学教育
- 通常需要完成认可的医疗转录课程
- 可能要求具备认证医疗转录员 (CMT) 证书
布莱叶盲文相关职业:通常需要接受过 1-2 年的统一英语布莱叶盲文 (UEB) 能力及相关研究的教育。
包含的示例职位(中英对照)
以下为官方列出的全部示例职位头衔:
- 布莱叶盲文技术员 - braille technician
- 布莱叶盲文转录员 - braille transcriber
- 布莱叶盲文卷宗转录员 - braille transcriber - court files
- 布莱叶盲文员 - braillist
- 隐藏字幕员 - closed captionist
- 法庭监控员 - court monitor
- 法庭记录员 - court recorder
- 法庭书记员 - court reporter
- 法庭速记员 - court stenographer
- 口述打字员 - dictation typist
- 议会议事录记录员 - Hansard reporter
- 媒体转录员 - media transcriber
- 媒体转录师 - media transcriptionist
- 医疗口述打字员 - medical dictation typist
- 医疗转录员 - medical transcriptionist
- 速记打字机操作员 - stenotype operator
- 转录员 - transcriber
- 转录师 - transcriptionist
明确排除的职位
以下职位明确不属于NOC 12110,请勿混淆:
联邦EE地位与省提名匹配
NOC 12110属于TEER 2,在联邦Express Entry中为合格职业,但非当前类别定向(如医疗、法语等)。医疗转录员在部分省份医疗行政支持需求中偶有匹配,法庭书记员则多为政府岗位。
支持省提名流派(基于2025-2026趋势):
- Ontario Immigrant Nominee Program (OINP):In-Demand Skills或Human Capital Priorities中医疗支持类职位可能间接覆盖
- British Columbia PNP:Healthcare相关流派对医疗转录有一定需求
- 其他省份:政府/法院岗位较少通过PNP,更多依赖内部招聘
2026年获邀概率AI深度分析
2026年NOC 12110获邀概率中等偏低。医疗转录员受益于加拿大老龄化与医疗系统持续需求,部分省份(如BC、Ontario)医疗支持类职位邀请活跃;法庭书记员因政府岗位属性,外部申请难度较大。联邦EE合格但需较高CRS,结合认证+经验者获邀概率中等(医疗分支优于法庭分支)。
薪资与就业前景
若显示不全,请向左滑动查看完整数据
| 省份/全国 | 平均年薪范围(CAD) | 备注 |
|---|---|---|
| 全国平均 | 55,000 - 80,000+ | 医疗转录员偏高,法庭书记员稳定 |
| Ontario / Toronto | 较高(65,000+) | 医院/法院集中 |
| British Columbia | 中等偏上 | 医疗转录需求较强 |
| Quebec | 中等 | 需法语能力 |
持有CSR/CMT认证或自雇医疗转录员收入波动较大但上限更高。
职业移民规划常见难点
- 职责细分严格:法庭需速记技能,医疗需医学术语掌握,需精准匹配
- 认证要求高:CSR/CMT证书非强制但实际竞争力差距大
- 岗位性质差异:法庭多政府职位,医疗转录自雇/私营机会更多
- 排除项密集:极易与法律/医疗行政助理混淆
北美派 移民留学签证问答平台提醒:避坑指南
- 切勿将普通文员工作硬套NOC 12110:无速记/医疗转录专业技能极易被拒
- 法庭 vs 医疗分支必须明确:职责完全不同,混报导致分类错误
- 避免与行政助理类混淆:与13111/13112严格区分
- 认证虽非强制但强烈推荐:无CSR/CMT时需极强经验佐证
任何相关问题,欢迎在北美派提问。北美派是加拿大移民留学签证免费问答平台。有问题?问北美派!5分钟内必有答案。由多名持牌移民顾问和小时级跟踪政策的AI移民专家驻守,为您专业解答移民、留学、签证、团聚及难民类疑难杂症。
常见问题解答 (FAQ)
法庭书记员的主要职责是什么?
使用电子速记机或速记面罩逐字记录法庭诉讼程序;在法庭会议期间回应读回逐字证据的请求;按照既定格式转录记录的诉讼程序;通过将副本与原诉讼记录核对来验证誊本的准确性,并与法官核对以确保裁决的准确性;研究和查找引文以确保准确性;回应法官、律师或公众订购誊本的要求;整理和存储法庭会议的速记笔记。
医疗转录员的主要职责是什么?
按照既定格式转录录制的口述或根据医疗报告、信函、健康记录和患者信息中的书面文件转录;校对工作中的打字和语法错误;编辑转录稿中缺失或不正确的内容和格式。
NOC 12110的就业要求是什么?
法庭书记员:通常需要完成中学教育、完成学院或其他法庭速记课程,可能要求特许速记员 (CSR) 证书。医疗转录员:通常需要完成中学教育、完成认可的医疗转录课程,可能要求认证医疗转录员 (CMT) 证书。布莱叶盲文相关:通常需要1-2年统一英语布莱叶盲文 (UEB) 教育。